Luke 9

    51 When the days drew near for him to be taken up, he set his face to go to Jerusalem. 52And he sent messengers ahead of him. On their way they entered a village of the Samaritans to make ready for him;
53 but they did not receive him, because his face was set towards Jerusalem.
54 When his disciples James and John saw it, they said, ‘Lord, do you want us to command fire to come down from heaven and consume them?’
55 But he turned and rebuked them. 56 Then they went on to another village.

51.耶稣被接上升的日子将到,他就定意向耶路撒冷去,
52.便打发使者在他前头走。他们到了撒玛利亚的一个村庄,要为他豫备。
53.那里的人不接待他,因他面向耶路撒冷去。
54.他的门徒,雅各,约翰,看见了,就说,主阿,你要我们吩咐火从天上降下来,烧灭他们,像以利亚所作的麽。有古卷无像以利亚所作的数字
55.耶稣转身责备两个门徒说,你们的今如何,你们并不知道。  

51 εγενετο δε εν τω συμπληρουσθαι τας ημερας της αναλημψεως αυτου και αυτος το προσωπον εστηρισεν του πορευεσθαι εις ιερουσαλημ
52 και απεστειλεν αγγελους προ προσωπου αυτου και πορευθεντες εισηλθον εις κωμην σαμαριτων ως ετοιμασαι αυτω
53 και ουκ εδεξαντο αυτον οτι το προσωπον αυτου ην πορευομενον εις ιερουσαλημ
54 ιδοντες δε οι μαθηται ιακωβος και ιωαννης ειπαν κυριε θελεις ειπωμεν πυρ καταβηναι απο του ουρανου και αναλωσαι αυτους
55 στραφεις δε επετιμησεν αυτοις